googletag.cmd.push(function() { googletag.display(‘div-gpt-ad-1705321608055-0’); });

Rune-sore-bees: a lesson in communication!

default-16x9

TrainingZONE has come across this interesting story demonstrating the problems which can occur when language becomes a barrier. This exchange between an English-speaking traveler and a member of the hotel staff in a Far East hotel has been doing the rounds on the web for a while – see if you can understand it!

Room Service: Morny. Rune-sore-bees.
Hotel Guest: Oh, sorry. I thought I dialed Room Service.
Room Service: Rye, rune-sore-bees. Morny. Djewish to odor sunteen?
Hotel Guest: Uh… yes. I’d like some bacon and eggs.
Room Service: Ow July den?
Hotel Guest: What?
Room Service: Aches. Ow July den? Pry, boy, pooch…?
Hotel Guest: Oh, the eggs! How do I like them? Sorry. scrambled please.
Room Service: Ow July dee baycome? Crease?
Hotel Guest: Crisp will be fine.
Room Service: Hokay. An Santos?
Hotel Guest: What?
Room Service: Santos. July Santos?
Hotel Guest: Ugh. I don’t know… I don’t think so.
Room Service: No. Judo one toes?
Hotel Guest: Look, I feel really bad about this, but I don’t know what “judo one toes” means. I’m sorry.
Room Service: Toes! Toes! Why djew Don Juan toes? Ow bow cenglish mopping we bother?
Hotel Guest: English muffin! I’ve got it! You were saying toast! Fine. An English muffin will be fine.
Room Service: We bother?
Hotel Guest: No. Just put the bother on the side.
Room Service: Wad?
Hotel Guest: I’m sorry. I meant butter. Butter on the side.
Room Service: Copy?
Hotel Guest: I feel terrible about this but…
Room Service: Copy. Copy, tea, mill…
Hotel Guest: Coffee! Yes, coffee please. And that’s all.
Room Service: One Minnie. Ass rune torino fee, strangle aches, crease baycome, tossy cenglish mopping we bother honey sigh, and copy. Rye?
Hotel Guest: Whatever you say.
Room Service: Hokay. Tendjewberrymud.
Hotel Guest: You’re welcome.

Actually it seems to be the pronounciation rather than the grammar of ‘rune-sore-bees’ which seems to be at fault here – there’s probably a moral there about grasping concepts but not putting them into action! For more amusing stories, visit the TrainingZONE Humour Resource Development page!

TrainingZONE has come across this interesting story demonstrating the problems which can occur when language becomes a barrier. This exchange between an English-speaking traveler and a member of the hotel staff in a Far East hotel has been doing the rounds on the web for a while - see if you can understand it!

Room Service: Morny. Rune-sore-bees.
Hotel Guest: Oh, sorry. I thought I dialed Room Service.
Room Service: Rye, rune-sore-bees. Morny. Djewish to odor sunteen?
Hotel Guest: Uh... yes. I'd like some bacon and eggs.
Room Service: Ow July den?
Hotel Guest: What?
Room Service: Aches. Ow July den? Pry, boy, pooch...?
Hotel Guest: Oh, the eggs! How do I like them? Sorry. scrambled please.
Room Service: Ow July dee baycome? Crease?
Hotel Guest: Crisp will be fine.
Room Service: Hokay. An Santos?
Hotel Guest: What?
Room Service: Santos. July Santos?
Hotel Guest: Ugh. I don't know... I don't think so.
Room Service: No. Judo one toes?
Hotel Guest: Look, I feel really bad about this, but I don't know what "judo one toes" means. I'm sorry.
Room Service: Toes! Toes! Why djew Don Juan toes? Ow bow cenglish mopping we bother?
Hotel Guest: English muffin! I've got it! You were saying toast! Fine. An English muffin will be fine.
Room Service: We bother?
Hotel Guest: No. Just put the bother on the side.
Room Service: Wad?
Hotel Guest: I'm sorry. I meant butter. Butter on the side.
Room Service: Copy?
Hotel Guest: I feel terrible about this but...
Room Service: Copy. Copy, tea, mill...
Hotel Guest: Coffee! Yes, coffee please. And that's all.
Room Service: One Minnie. Ass rune torino fee, strangle aches, crease baycome, tossy cenglish mopping we bother honey sigh, and copy. Rye?
Hotel Guest: Whatever you say.
Room Service: Hokay. Tendjewberrymud.
Hotel Guest: You're welcome.

Actually it seems to be the pronounciation rather than the grammar of 'rune-sore-bees' which seems to be at fault here - there's probably a moral there about grasping concepts but not putting them into action! For more amusing stories, visit the TrainingZONE Humour Resource Development page!